Keine exakte Übersetzung gefunden für بضاعة مشحونة

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch بضاعة مشحونة

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Los partidarios de que se formule una regla sin lista opinaban que sería provechoso aclarar la situación en que se encontraría el tenedor del documento respecto de los daños ocasionados por la carga.
    فقد رأى مؤيدو إدراج حكم بدون قائمة أن من المفيد توضيح وضع الحائز فيما يتعلق بالأضرار الناجمة عن البضاعة المشحونة.
  • Según que se opte por formular una lista de responsabilidades o una regla abierta o genérica de la responsabilidad, las opiniones recibidas están divididas más o menos por igual en lo concerniente a la cuestión de la responsabilidad por daños imputables a la carga.
    واقترانا بتباين الآراء حول اختيار قائمة للمسؤوليات أو اختيار حكم مفتوح خاص بالمسؤوليات، انقسمت الآراء أيضا حول المسؤولية عن الأضرار الناجمة عن البضاعة المشحونة.
  • Para dejar la cuestión bien clara, la disposición no se ocupa de la eventualidad de que se presente alguna reclamación por daños extracontractuales imputables a la carga ya que dichos daños quedarían fuera del ámbito del instrumento.
    ولتوضيح الأمور، يجدر القول إن المسألة لا تتناول إمكانيات المطالبات بتعويضات عن الأضرار الناجمة عن البضاعة المشحونة، بما أن تلك المطالبات لا تدخل ضمن نطاق الصك.
  • De hecho, lo más probable es que los daños se produzcan en un puerto, dado que la manipulación de la que es objeto la carga ocasiona a veces daños a las mercancías.
    فمن الناحية العملية، يُرجَّح أكبر ترجيح أن يحدث التلف في الميناء، لأن البضاعة المشحونة يُحتمل بقدر أكبر أن تتعرّض للتلف عند مناولتها.
  • Cuando la carga se pierde o daña en un puerto, lo probable es que el responsable sea una parte ejecutante (como pudiera ser un estibador o el empresario de una terminal de transporte).
    عندما تهلك بضاعة مشحونة أو تتلف في الميناء، يكون المسؤول في كثير من الأحيان طرفا منفِّذا (مثلا متعهد تحميل وتفريغ أو متعهد محطة طرفية).
  • Aun cuando el propietario de la carga desee demandar únicamente al porteador, es posible que el porteador desee resarcirse total o parcialmente interponiendo una acción contra una parte ejecutante que haya actuado con negligencia.
    حتى إذا اختار صاحب البضاعة المشحونة أن يرفع دعوى وحيدة على الناقل وحده فقد يرغب الناقل في أن يطلب الحصول على مساهمة أو تعويض من الطرف المنفّذ المقصّر.
  • Lo que sí cabría, no obstante, plantear es la cuestión del alcance de la responsabilidad contractual del cargador/tenedor por todo daño ocasionado por la carga al porteador, ya sea directamente (a su buque) o indirectamente (toda reclamación que le sea presentada por los daños ocasionados a otra carga (inocente)).
    وقد يتعلق الأمر مع ذلك بنطاق مسؤوليات الشاحنين / الحائز التعاقدية عن الأضرار التي تكبّدها الناقل بسبب البضاعة المشحونة إما بطريقة مباشرة (السفينة) أو بطريقة غير مباشرة (المطالبات بتعويضات عن الأضرار التي تلحق بالبضائع الأخرى (البريئة)).
  • En el párr. 180 de A/CN.9/526 se objetó que de poco serviría un plazo de 90 días en el supuesto de que un demandante, que fuera propietario de la carga, tuviera dificultad en identificar al porteador.
    وقد أعرب في الفقرة 180 من الوثيقة A/CN.9/526 عن القلق من أن فترة الـ90 يوما لن تساعد إذا واجه المطالب بالبضاعة المشحونة صعوبات في تحديد هوية الناقل.
  • Aun cuando cabe que la carga sea perdida en la mar (o dañada en el descarrilamiento de un tren o en la colisión de un camión), lo más frecuente es que todo daño registrado en las mercancías haya sido ocasionado o en la operación de carga o en la de descarga.
    مع أن البضاعة المشحونة يمكن أن تهلك في البحر (أو أن تتعرض للتلف في حادثة خروج قطار عن سكّـته أو اصطدام شاحنة) فإن حالات تلف البضائع المشحونة أثناء عمليات التحميل والتفريغ أكثر من ذلك كثيرا.
  • Aun cuando la carga no esté siendo manipulada, es más probable que las mercancías sean robadas del almacén de una terminal (normalmente situada en una zona portuaria) que navegando a bordo de un buque en alta mar o en el interior de un tren o camión en marcha.
    وحتى إن لم تكن البضاعة المشحونة قيد المناولة فإن احتمال سرقتها من مخزن بضائع (الذي يُرجّح أن يكون في منطقة ميناء) أكبر من احتمال سرقتها من سفينة في أعالي البحار أو من شاحنة متحركة أو قطار متحرك.